Paru chez Lamiroy à Bruxelles sous la plume de Rony Demaesenee, un de ses anciens étudiants, le petit essai intitulé Georges Lebouc – L’archiviste de la zwanze rend hommage à celui qui fut le héraut du parler bruxellois, mais pas seulement, dans une œuvre considérable[1].
Professeur à l’Institut supérieur d’Études sociales de l’État à Bruxelles, principalement dans la section bibliothécaires-documentalistes, Georges Lebouc, né d’un père français et d’une mère belge le 26 mai 1936 est mort le 29 novembre 2024.
Il était détenteur d’une licence en philologie romane de l’Université libre de Bruxelles décrochée en 1963, un diplôme complété par des certificats universitaires d’espagnol et d’italien.
En 1990, les Éditions Marabout lui ont commandé une méthode d’apprentissage de l’italien.
Depuis lors, il a publié deux ouvrages tous les ans, surtout dans le domaine linguistique (italien, espagnol, français et bruxellois).
À partir de 2001, il a dirigé la collection « Lettres bruxelloises » aux Éditions Racine à Bruxelles.
Il est aussi l’auteur d’articles de critique cinématographique et il collabora à plusieurs revues dont le Cercle d’histoire de Bruxelles, trimestriel pour lequel il livra des études sur des mots bruxellois à l’étymologie difficile.
Ce puits de science était un homme charmant et un ami attentif.
Un de ces kastars décrits par un autre Georges, Brassens, dans Les copains d’abord :
« Quand l’un d’entre eux manquait à bord, c’est qu’il était mort.
Oui, mais jamais, au grand jamais, son trou dans l’eau n’se refermait,
Cent ans après, coquin de sort, il manquait encore. »
Adieu, l’ami…
PÉTRONE
Georges Lebouc – L’archiviste de la zwanze par Rony Demaeseneer, éditorial de Joske Maelbeek, Illustrations de Hugues Hausman, Bruxelles, Éditions Lamiroy, collection « L’article », mars 2025, 38 pp. en noir et blanc au format 10 x 14 cm sous couverture brochée en couleurs, 5 €
[1] 1. Dictionnaires : Dictionnaire du bruxellois (avec une lettre-postface de Toots Thielemans, 2005, rééd. 2020), Dictionnaire de belgicismes (avec une préface d’Henriette Walter, 2006), Dictionnaire érotique de la francophonie (avec un avant-propos de Jacques Mercier, 2008), 2500 noms propres devenus communs (2011), Dictionnaire érotique de l’argot (2012) ; 2. En et sur le bruxellois : Collection « Lettres bruxelloises », choix, introduction, notes et lexique : Fables complètes de Virgile du Pourquoi Pas ? (2001), Dialogues de la semaine de Virgile du Pourquoi Pas ? volume 1 (2002), Mémoires de Jef Kazak par Jean d’Osta (2002), Dialogues de la semaine de Virgile du Pourquoi Pas ? volume 2 (2003), Bossemans et Coppenolle de Paul Van Stalle et Joris d’Hanswyck (2003), Mémoires candides d’un Bruxellois ordinaire de Jean d’Osta (2003), Parodies de Virgile du Pourquoi Pas ? (2004), Slache de Marcel Antoine (2004), Théâtre de Virgile du Pourquoi Pas ? (2005), Tich de Virgile du Pourquoi Pas ? (2005). Collection ‘Zinneke boekskes », choix, introduction, notes et lexique : Le bruxellois en septante leçons (1999, rééd. 2008), Les Rois de la Zwanze (2008), Fables à la sauce bruxelloise (2008). 3. Hors collections : Les zwanzeurs. Anthologie de l’humour bruxellois (2000), Parlez-moi d’amour… en bruxellois (2001), Comment engueuler son prochain en bruxellois (2004), Bruxelles coquin ou sa littérature olé-olé (2005), Boire et manger en bruxellois (2006), Le petit brusseleir illustré de George Garnir alias Curtio (2010), Le Best tof ! Inédits de Jean d’Osta, Virgile et Joske Maelbeek (2013), Du côté de chez Zwanze. Best tof II. Inédits de Jean d’Osta, Virgile et Joske Maelbeek (2014). 4. Espagnol : Les cent pièges de l’espagnol (1992), Testez votre niveau en espagnol (1993), Grammaire de l’espagnol (1996), Tester et améliorer son espagnol (1997). 5. Français : Tous les verbes français. 73 tableaux pour conjuguer sans faute (1992), Le belge dans tous ses états. Dictionnaire de belgicismes (1998), Parlez-vous le « politiquement correct » ? (2007). 6. Italien : Quinze minutes par jour pour apprendre l’italien (1990), Les cent pièges de l’italien (1992), Testez votre niveau en italien (1993), Tester et améliorer son italien (1997). 7. Les villes : Paris des jeunes seniors (2000), Histoire insolite des rues de Bruxelles (2007), Des rues et des hommes à Bruxelles (2008), Bruxelles cent merveilles (2009), Vingt promenades et séjours à Bruxelles (en collaboration avec Bernard Delcord, 2010), Bruxelles fait son cinéma (2011), Bruxelles vue par les grands écrivains (avec une préface de Jean-Baptiste Baronian, 2011), Bruxelles occupée ou La vie quotidienne sous l’occupation allemande (2014). 8. Ouvrages collectifs : Le critique in Ciné-nouvelles, Club de Liège Georges Simenon, (1996), L’Examen in Histoires de Trains, Club de Liège Georges Simenon (1999), Le Kastar des Marolles, adaptation bruxelloise de la bande dessinée Le Groom vert-de-gris (2009), Jean d’Osta in Nouvelle Biographie nationale (2010), Le Bruxelles des Lettres in Bruxelles capitale des arts – De Victor Hugo à René Magritte (2012), Spirou. Le journal d’un slumme kadei, adaptation bruxelloise de la bande dessinée Le Journal d’un ingénu (2012), Dictionnaire d’Histoire de Bruxelles (2013), Spirou. Le fétichke du Kongo, adaptation bruxelloise de la bande dessinée La Femme léopard (2014), De quelques « monstres » linguistiques in Les Cahiers internationaux du symbolisme (2014), Spirou au Kongo belche, adaptation bruxelloise de la bande dessinée Le maître des hosties noires (2017). Source : Wikipédia.