Jean Pruvost (°1949) a enseigné la lexicologie et la lexicographie à l’université de Cergy-Pontoise où, professeur des universités désormais émérite, il dirigeait le master en sciences du langage et le laboratoire CNRS « Lexiques Dictionnaires Informatique ».
Couronné du Prix de l’Académie française (2006), de la Grande médaille de la Francophonie (2019) et du Prix Émile Littré (2019), il est l’auteur d’une soixantaine d’ouvrages et de plus de 5 000 chroniques écrites, radiophoniques et télévisuelles.
Aux Éditions Les Belles Lettres à Paris, il publie 100 mots latins pour bien écrire 1000 mots français – Première série, un instrument didactique qui, au moyen d’une centaine d’entrées classées de A à H basées sur des vocables de la langue de Jules César et de Cicéron, permet la résolution de bien des difficultés orthographiques et favorise l’accroissement du vocabulaire, d’autant que chaque mot est accompagné d’une citation latine et d’un point de civilisation.
Extrait :
CORONA – COURONNE
« Corona non durat. »
La couronne ne dure pas.
Epistolae Morales ad Lucilium, Sénèque, vers 62
En partant de la notion de courbe, le mot latin CORONA, d’où est issu le mot français corone puis couronne, correspond d’emblée au cercle de fleurs et de feuillage mis autour de la tête, symbole de mérite dans la Rome antique. D’où REGNI CORONA, la couronne royale, et la CIVICA CORONA attribuée au citoyen en sauvant un autre, ou encore la OBSIDIONALIS CORONA donnée au général faisant lever un siège, OBSIDIO en latin. Signalons aussi SUB CORONA VENDERE, désignant la vente de prisonniers de guerre exposés avec une couronne. Ce même mot signalait aussi le cercle des assistants d’un débat judiciaire, une corniche dans l’architecture, et le cercle lumineux du soleil.
De même famille, vient COROLLA, la corolle d’une fleur, et COROLLARIUM, la petite couronne donnée comme gratification, d’où le corollaire, supplément découlant d’une démonstration. Le coroner anglais est chargé au nom de la couronne d’enquêter sur les morts suspectes. Quant aux artères coronaires, elles entourent le cœur.
De la « corneille » à la « couronne » du « coronavirus »
Les étymologistes pensent que le latin CORONA est issu du grec « korôné », la corneille, qui par analogie avec la courbure de son bec, a fait désigner ainsi nombre d’objets courbes comme la couronne. Vers 1960, découvrant au microscope un virus ayant la forme d’une couronne solaire, on eut recours au latin pour l’appeler coronavirus. Cette couronne fut hélas particulièrement meurtrière en 2020.
Instructif, n’est-il pas ?
PÉTRONE
100 mots latins pour bien écrire 1000 mots français – Première série par Jean Pruvost, illustrations de Djohr, Paris Éditions Les Belles Lettres, collection « Les Petits Latins débutant », septembre 2024, 165 pp. en noir et blanc au format 12 x 18 cm sous couverture brochée en couleurs, 11,50 € (prix France)
TABLE DES MATIÈRES
Préface
Æquus ; æquum : égal, plat ; équité
Ager : terrain délimité, champ cultivé
Albus : couleur blanche, mate
Altus : haut, élevé
Ambi, ambo : double, de chaque côté, deux à la fois, autour
Ambulo, ambulare : marcher, se promener
Ango, angere : serrer, étrangler
Anima : air, souffle
Apis : abeille
Aqua : eau
Arbos, arbor : arbre
Auris ; auscultare : oreille ; écouter
Aurum : or
Bellum ; duellum : guerre
Bene ; bonus : bien ; bon
Bi ; bis ; bini : deux ; deux fois ; par deux
Cæcus : aveugle
Cædo, cecidi, cæsum : frapper, couper, abattre
Calor, calere : chaleur, être chaud, brûlant d’une passion
Cancer, cancri ; cancelli : cancre, crabe, écrevisse ; treillis, barreaux
Canis : chien
Caper ; capra ; caprea : bouc ; chèvre ; chevreuil
Capillus : cheveu
Caput, capitis : tête
Carbo : charbon, marque faite au charbon
Caro, carnis : chair, viande, pulpe
Caseum, caseus : fromage
Cauda : queue
Cavus : creux
Celer : prompt, rapide
Celo, celare : tenir secret
Circum, circa, circes : autour, tout autour, cercle
Claudo, clausi ; cludo, clusi : fermer, clore
Claudo, claudico, claudere : boiter, être défectueux
Clavus, clavis : clou, clef
Colo, colere, cultum : cultiver, habiter, entretenir, honorer
Corona : couronne
Crassus : épais, gras, grossier
Cruor, crudus : rouge, saignant, non cuit
Crusto ; crusta : recouvrir ; croûte
Cura ; curo : soin, charge ; soigner
Decem ; decimus : dix ; dixième
Dexter, dextra ; dextera : à droite ; main droite
Digitus : doigt
Dies, diei, diem, diurnum : jour, jours, de jour
Duco, ductum, ducere : tirer, conduire
Edo, edere, esse : manger
Emo, emptum, emere : prendre, recevoir, acheter
Equus : cheval
Erro, errare : errer, se tromper
Faba : fève
Facio, feci, factum, facere : faire, placer, poser ; créer, produire, fabriquer, agir
Fallo ; falso ; falsus : tromper ; falsifier ; faux
Falx : la faux
Fama : bruit colporté, renommée
Famulus, familia : esclave, ensemble des esclaves de la maison
Fascis ; fascia : tiges attachées par une corde ; faisceau, bandelette
Felix : fécond, chanceux, heureux
Femina : femme, femelle
Femur : cuisse
Fendo, fensum, fendere : pousser, frapper, fendre
Fero, ferre : porter, supporter, emporter, colporter
Fido : croire, se fier, se confier
Fligo, fligere : heurter, frapper
Fluo, fluxi, fluere ; fluvius, flumineus : couler, s’écouler, s’échapper ; eau courante, fleuve
Fons, fontis ; fundo, fundere : source, fontaine ; verser, répandre
For, fari ; fatum : parler, dire ; prédiction, destin
Fori, foras ; forum : dehors ; espace libre
Frango, fractum, frangere : briser, casser
Frico, fricare ; frio, friare : frotter ; broyer
Frons, frontis : front de l’homme ou de l’animal
Frons, frondis : feuillage
Fruor, frui ; frux, frugis : avoir la jouissance de ; fruit
Fugio, fugere : fuir, s’enfuir
Fundo, fusum, fundere : verser, répandre
Fur, furis : voleur
Germen ; germino : germe, grain ; germer, bourgeonner
Gero, gestum, gerere : porter, accomplir
Glabre : sans poil, lisse
Gladius : épée, glaive
Gluten, glutinum : colle
Gradus ; gradior ; gressus : marche ; marcher ; marche
Grex, gregis : troupeau
Habeo, habere : tenir, avoir en sa possession, contenir
Halo, halare : exhaler une odeur, un parfum, souffler
Heres, heredis ; hereditas : héritier, héritière ; action d’hériter, hérédité
Homo, hominis : homme, être humain
Hortus, horti : jardin, parc
Hostis ; hospes, hospitis : étranger, ennemi ; celui qui accueille l’étranger ou reçoit l’hospitalité
Humus : sol, terre
Table des encadrés thématiques
Index des mots français